11.4.09

La pasión, origen de muchos dichos


"Llorar como una Magdalena" o ser "más falso que Judas o la xenofóbica "hacer la judia" (traicionar) son expresiones comunes en Hispanoamérica que provienen de los textos bíblicos de la pasión y muerte de Jesús.
Igual sucede con situaciones de sufrimiento como "llevar la cruz", "quedar hecho un Cristo" o "como un nazareno, y "pasar un calvario".
Otras son "meterse a redentor y salir crucificado", hacerle "lavida un calvario"o ponerle un "Inri"(señalar). Inri es el acrónimo de "Iesus Nazarenus Pex Iudaeroum" (Jesús de Nazaret, REy de los Judíos), puesto sobre la cruz.
También es usual decir "una barrabasada", en alusión al Barrabás, un delincuente indultado por Poncio Pilatos, gobernandor de Judea. Pilatos "se lavó las manos", dejando que el pueblo eligiera salvar de la cruz a Barrabás y no a Jesús.
La traición quedó plasmada en dichos como " el beso de Judas" o "ser un judas".
También se puede "estar más alegre que unas Pascuas".
El erudito Gonzalo Correas indica que la frase "otro gallo cantaría"(mejor suerte tuviera) parece proceder del pasaje de la Pasión en que el gallo cantó cuando Pedro, negó tres veces conocer a Cristo.



Efe.

No hay comentarios: