9.4.11

La Gala Dalí más literaria

Un diario hasta ahora inédito permaneció en un baúl del castillo de Púbol

Salvador y Gala Dalí, en Port Lligat..foto.fuente:adn.es

Aunque ha pasado a la historia como la musa inspiradora de Dalí, Gala demuestra, gracias a un diario personal inédito que se ha presentado hoy, que fue mucho más que eso y que también tenía aptitudes como escritora de biografías, tanto de la suya como ayudando en la del pintor ampurdanés.

Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores acaba de editar en castellano y catalán, La vida secreta. Diario inédito, 104 páginas escritas en tinta azul y negra de un cuaderno de 106 que se cree que Gala Dalí elaboró hacia los años cincuenta, rememorando su infancia moscovita, así como su periodo americano, que vivió con el artista catalán entre 1940 y 1948.

La última parte del texto no esconde la presencia de un amante importante en su vida, que denomina A., a la vez que le sirve para disertar sobre el amor, algo esencial para ella y que asocia al dolor. "Es el dolor de lo incomparable, es el dolor de la división, la desesperación del paso del tiempo, la conciencia amarga de la imposibilidad de fijar la instantaneidad suprema", según anota.

La directora del Centro de Estudios Dalinianos Fundación Gala-Salvador Dalí, Montse Aguer, ha mantenido en rueda de prensa que gracias a estas páginas se descubre a una nueva Gala, con voluntad literaria, que cuenta sus primeros años de vida con su familia en Moscú y deja vislumbrar su concepto de la vida y el mundo.

El cuaderno permaneció hasta 2005 en un baúl que había en el castillo de Púbol junto con otros papeles de Dalí, que se han ido clasificando poco a poco.

Los expertos en la obra del pintor, según Aguer, pronto vieron que se trataba de un texto inédito de Gala y a partir de 2008 se ha trabajado en él, tanto para descifrar algunos párrafos que tenían muchos tachones como para traducirlo del francés al castellano.

El escritor Ignacio Vidal-Folch se ha encargado de "descifrar" el cuaderno, con letra cambiante, porque Gala corrigió mucho y, seguramente, lo reescribió en diferentes épocas.

A su juicio, está escrito en un francés correcto, "pero ortográficamente impreciso", con una evidente voluntad de publicación, de que pudiera llegar a otras personas en el futuro.

En el libro también se han incluido algunas postales, una de ellas enviada a Dalí desde Sicilia (Italia), donde ella se despide con un beso y un "te quiero mucho mucho mucho. Tu Oliva".

Todo este material, según Auger, rompe con el cliché de una mujer fría y muestra a alguien atormentado, apasionado y vulnerable, obsesionado por el paso del tiempo y la muerte, "con un sentido trágico de la vida".

Los primeros recuerdos que tiene Gala son de cuando tenía siete años, en 1901 y nació su hermana pequeña, "un pedazo de carne roja congestionada, abotargada, aullante. Verla me producía una gran repugnancia", señala en una de las páginas.

En otras cuenta cuando tuvo la escarlatina o la atracción que sentía por ella su hermano Vadka, especialmente en las negras noches moscovitas.

En el cuaderno, Gala, que no alude en ningún momento a su primer marido Paul Éluard ni a su hija, ni a su vida en Francia con el grupo surrealista, teoriza sobre el mito de Don Juan.

La obra se completa con un prólogo de Estrella de Diego, una de las grandes expertas en la figura de Gala, en el que la considera una "excelente narradora".

El director editorial de Galaxia Gutenberg, Joan Tarrida, ha reconocido que la publicación en castellano del diario ha despertado mucho interés en otros países y no se descarta que se publique próximamente en Francia, Estados Unidos, Italia o Alemania.

No hay comentarios: