16.8.11

Sepúlveda atribuye el éxito de la literatura en español en Polonia a que trata "temas serios" con ironía

"Todos los escritores polacos de hoy son niños del boom iberoamericano", subrayó la directora del Instituto Cultural Polaco en Madrid, quien lamentó que se haya reducido el número de publicaciones de habla hispana en el país centroeuropeo, "fruto de los tiempos que corren"
Luis Sepúlveda junto a Joanna Karasek y Yolanda Soler Onís.foto.fuente:lainformacion.com

El escritor chileno Luis Sepúlveda ha señalado este lunes en Santander que el éxito de la literatura en español en Polonia responde a que los autores son capaces de abordar "temas serios sin caer en el patetismo" y conservando un toque de ironía "sana e inteligente" que se trasforma mediante el recurso literario en "una forma de humor resistente".

Así lo apuntó durante una rueda de prensa en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) con motivo de su participación en el Seminario 'Miradas mutuas: España y Polonia, la literatura como conexión', patrocinado por el Instituto Cervantes de Varsovia.

En el encuentro con los medios intervinieron, además, la directora del Instituto Cultural Polaco en Madrid, Joanna Karasek, y la directora del Instituto Cervantes de Varsovia, Yolanda Soler Onís.

Karasek añadió a la percepción del escritor sobre el gusto de los polacos por las historias irónicas la idea de que cuando llegó la literatura iberoamericana en los años 60 y 70 a Polonia representó "algo totalmente diferente" a lo que se leía entonces en su país.

En este sentido, recordó que la obra 'Rayuela' de Julio Cortázar fue durante diez años conocida como "la biblia verde" y todos los estudiantes de instituto y universidad se sentían "obligados" a leerlo para identificarse con el grupo de "los pensadores y abiertos".

"Todos los escritores polacos de hoy son niños del boom iberoamericano", subrayó la directora del Instituto Cultural Polaco en Madrid, quien lamentó que se haya reducido el número de publicaciones de habla hispana en el país centroeuropeo, "fruto de los tiempos que corren".

En este sentido, dijo, "si hace unos años se editaban unos cinco libros al mes de autores hispanos, ahora estamos hablando de 10 ó 15 al año".

Sepúlveda definió durante su intervención al Instituto Cervantes como "una avanzadilla cultural" que representa a "un crisol de diversidades" que utilizan el español como una lengua franca para explicar "su ser y su existir".

"Lo más relevante de la política exterior española se hace a través de esta institución", comentó el escritor, quien admitió conservar "experiencias extraordinarias" unidas al Instituto.

Preguntado por sus últimos trabajos, el autor de 'Patagonia Express' o 'El poder de los sueños' aseguró que en el mes de febrero verá la luz 'Últimos días de sur', una novela que, según dijo, nació con la idea de convertirse en un libro de viaje y "lentamente" se trasformó en una obra "de un lugar que no existe".

Además, explicó que está trabajando en una novela negra que quiere "entregar muy pronto" y que llevará el título de 'Cosaco'.

No hay comentarios: